Kytice (hardcover). First published in , these poems are among the best- loved and most widely read 19th century Czech classics. Kytice was inspired by. leden Kytice z pověstí narodních. U lavice dítě stálo,. z plna hrdla křičelo. „Bodejž jsi jen trochu málo,. ty cikáně, mlčelo! Poledne v tom okamžení. Erben: Kytice I. By Zdeněk Štěpánek, Václav Voska, Marie Vášová. • 7 songs. Play on Spotify. 1. Kytice – Mateřídouška. 2. Kytice – Poklad – Julie.

Author: Mikree Feshakar
Country: Malaysia
Language: English (Spanish)
Genre: Video
Published (Last): 9 December 2012
Pages: 127
PDF File Size: 11.78 Mb
ePub File Size: 14.75 Mb
ISBN: 327-9-20283-176-6
Downloads: 51836
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Yolrajas

However, this is my number 1 book when it comes to both Czech and Slavic literature. I came across Kytice after reading an interview in which it was recommended by author Helen Oyeyemi, and I am thankful for her for bringing attention to this lovely little book.

Welke opties voor jouw bestelling beschikbaar zijn, zie je bij het afronden van de bestelling. Dit artikel is nu in prijs verlaagd. Giacomo Leopardi Canti 9, So even though this is a Chzech book, I’m going to write this review in English, because I want as many people as possible to read this.

And the baby – to show that he’s a true little water-goblin – has green hair. They travel together over hill, over dale and through the marshes until they come to his palace, which to her horror is a church surrounded by a graveyard full of crosses. The corpse, as he had risen before, Suddenly sprawled upon the floor, And all was quiet outside the room— The crowd had fled—and her evil groom. Samenvatting First published inthese poems are among the best-loved and most widely read 19th century Czech classics.

Bezorgopties We bieden verschillende opties aan voor het bezorgen of ophalen van je bestelling. Czech must read classic!

Karel Jaromír Erben – Kytice by fanda balcarek on Prezi

And this she interprets as a presage of bad news. I aim to tell a story through my photographs. Dreamlike and nightmarish, horrible and erbdn, Kytice is a handful of wild-flowers we are lucky to have dried, preserved and stuck between pages for posterity. In this case it’s a bridegroom who comes back from beyond the grave to claim his girl, and she follows him to the grave and beyond it.


He comes back repeatedly – three times – and finally, as a great storm roars over the waters, there’s a great thud on the doorstep. The artwork is dark and macabre, far from charming, and captures the nature of the poems perfectly.

He was a deeply musical man. Want to Read saving…. Just to put it into context, these are some of the most famous lines in Czech poetry.

These tales are full of darkness and violence true, for what is a fairy tale without spilled blood? Well, I think if I’d been more expert when I started with the first of the poems, “The Golden Spinning Wheel”which is over lines long, I would probably never have dared to start.

Old Town Hall tower vantage point for biggest ever photograph of Prague. Open Preview See a Problem? While I generally prefer translations that aim for literal meaning, these tales seem best captured and conveyed through rhyme and rhythm, so the translation seems fine. Something fell—beneath the doorway Moisture trickles—tinged with red. I don’t say that about things at all, but this books can just give you chills.

Every Czech school child at the age of about ten will learn these lines by heart: We’ll start with the opening few lines of “The Water-Goblin”. Which is sad because I would have otherwise enjoyed these tales a lot more than I did.

A breathless ride through gothic visions, like being taken by a skeletal hand and flown over 19th century Eastern European peasant landscapes. Could he perhaps fit in the bits that seemed to be missing? Translated by Susan Reynolds. Jul 15, Stanislava rated it it was amazing. Sep 30, Keruonedz rated it it was amazing. Even though it is considered a Czech classics and children are taught about it, in my opinion the author must have been a psychopath and I can’t understand why it is so praised.

Alle prijzen zijn inclusief BTW en andere heffingen en exclusief eventuele verzendkosten en servicekosten.

Oh, free eeben, Mary, Mother of grace From the evil forces in this place. It does this, presumably at the cost of literal meaning. No trivia or quizzes yet.


Later she had another child and when it died she blamed its death on my 6-year-old grandfather, for having taken it outside on the tenement balcony once. In winkelwagen Op verlanglijstje. One woman, most of all, Feels hers break this way; From her head she tears the hair, Calling in dismay:. When the old one went to open, What she saw filled her with dread. Another suitor comes along and they get married, but gradually it is revealed that her first husband’s death was not accidental.

Again, the Czech vowel sounds are much more open than English and lytice music of the words cannot always be rendered precisely, so I had to find the nearest equivalent, or at least something which I think Erben would have recognized as something musical in a different language, but still keeping the rhyme-schemes, keeping the metres, keeping the essential music of his poetry.

If you’d tried any other means, Terrible would your end have been: Can you explain what’s going on here, why Erben was writing this sort of thing at the time, exactly years ago?

Karel Jaromir Erben – one of the greatest of all Czech poets, now at last in English translation

I prayed a prayer that was not fitting: And now we’ve reached the climax:. The format is a little difficult to get used to, but Kytice is an astonishing piece of work on behalf of both the author, Karel Erben, and perhaps even I came across Kytice after reading an interview in which it was recommended by author Helen Oyeyemi, and I am thankful for her for bringing attention to this lovely little book.

Jan 01, Denisa rated it it was amazing Shelves: